使用远程配置本地化付费墙

在文化多样的世界中,针对不同语言对付费墙进行适配至关重要。本地化功能让您能够为特定地区的用户打造定制化体验。您可以为每个付费墙添加多种语言版本,确保您的产品与当地受众产生共鸣。

如果您没有使用 Adapty 付费墙编辑工具设计付费墙,您仍然可以本地化自定义付费墙,并在不重新部署应用的情况下管理本地化内容:

  1. 您在 Adapty 看板中创建包含变量的远程配置。变量可以代表文本、媒体或其他内容类型。
  2. 您为每个语言区域设置变量值。
  3. 您在应用代码中处理这些变量。
  4. 当您获取包含产品的付费墙并发送语言区域时,您将获得对应的变量值。

这样,本地化内容不会被硬编码到应用代码中,您随时可以进行调整。

无论是表格视图还是 JSON 格式,您都可以轻松调整每种语言的设置。例如,翻译字符串键、切换布尔值(例如,英语为 TRUE,意大利语为 FALSE),甚至替换背景图片。

为远程配置付费墙设置本地化

  1. 前往 Adapty 中的 Paywalls 板块。
  2. 点击付费墙将其打开。
  3. 切换到 Remote config 标签页。
switch_to_remote_config.webp
  1. 点击 Locales 并选择您想要支持的语言。保存更改以将这些语言区域添加到付费墙。
add_locale.webp

现在,您可以手动翻译内容、使用 AI,或导出本地化文件供外部翻译人员使用。

使用 AI 翻译付费墙

AI 驱动的翻译是本地化付费墙的快捷高效方式。

您可以翻译 StringList 类型的值。默认情况下,所有行都已选中(以紫色高亮显示)。已翻译的行标记为绿色,默认不会包含在新的翻译中。未选中或未翻译的行显示为灰色。

localization-table.webp
localization-json.webp
  1. 选择要翻译的行。建议取消勾选包含 ID、URL 和变量的行,以防止 AI 对其进行翻译。

  2. 选择翻译目标语言。

    localization-table-language.webp
  3. 点击 AI Translate 应用翻译。所选行将被翻译并添加到付费墙中,已翻译的行将标记为绿色。

导出本地化文件供外部翻译

虽然 AI 驱动的本地化正成为一种流行趋势,但您可能更倾向于使用更可靠的方式,例如专业的人工翻译或经验丰富的翻译机构。如果是这种情况,您可以导出本地化文件分享给翻译人员,然后将翻译结果重新导入 Adapty。

通过 Export 按钮导出时,会为每种语言创建单独的 .json 文件,并打包为一个压缩包。如果您只需要一个文件,可以直接从特定语言的菜单中导出。

localization-single-export.webp

收到翻译文件后,使用 Import 按钮一次性或逐个上传。Adapty 将自动验证文件,确保其符合正确格式。

导入文件格式

为确保导入成功,导入文件必须满足以下要求:

  • 文件名和扩展名: 文件名必须与其所代表的语言区域一致,并以 .json 为扩展名。您可以在 Adapty 看板中验证并复制语言区域名称。如果名称无法识别,导入将失败。
locale-name.webp
  • 有效的 JSON: 文件必须是有效的 JSON 格式。否则,导入将失败。

手动本地化

有时,您可能需要微调翻译内容、为特定语言区域添加不同的图片,或直接调整远程配置。

  1. 选择要翻译的元素并输入新值。您可以更新 StringList 类型的值,或替换更适合该语言区域的图片。
032b429-remote_config_localization.webp
  1. 利用英语语言区域中的上下文菜单高效解决本地化问题:

    • Copy this value to all locales:将所选行的英语值覆盖到所有非英语语言区域,替换其中已做的更改。

    • Revert all row changes to original values:放弃当前会话中所做的所有更改,将值恢复到上次保存的状态。

d7e70f1-remote_confi_loc_table_options.webp

在为付费墙添加语言区域后,请确保在应用代码中正确实现语言区域代码。请参阅 the guides on how to use localizations and locale codes in your app