Usar localizaciones y códigos de idioma en el SDK de Capacitor

Por qué esto es importante

Los códigos de idioma entran en juego cuando Adapty selecciona la localización para un flow y cuando lees un Remote Config para un paywall personalizado.

Los códigos de idioma son complejos y pueden variar de una plataforma a otra, por lo que Adapty utiliza un estándar interno único para todas las plataformas que admite. Entender ese estándar te ayuda a predecir qué localización recibirá cada usuario.

Estándar de códigos de idioma en Adapty

Para los códigos de idioma, Adapty utiliza una versión ligeramente modificada del estándar BCP 47: cada código se compone de subetiquetas en minúsculas separadas por guiones. Algunos ejemplos: en (inglés), pt-br (portugués (Brasil)), zh (chino simplificado), zh-hant (chino tradicional).

Coincidencia de códigos de idioma

Cuando Adapty busca la localización que corresponde al idioma de un usuario, ocurre lo siguiente:

  1. La cadena de idioma se convierte a minúsculas y todos los guiones bajos (_) se reemplazan por guiones (-)
  2. Adapty busca la localización con el código de idioma que coincida exactamente
  3. Si no se encuentra ninguna coincidencia, Adapty toma la subcadena antes del primer guión (pt para pt-br) y busca la localización correspondiente
  4. Si tampoco se encuentra ninguna coincidencia, Adapty devuelve la localización predeterminada en

De esta forma, 'pt_BR', pt-BR y pt-br resuelven a la misma localización.

Implementación de localizaciones

En SDK v4, no necesitas pasar un código de idioma al obtener un flow.

  • Paywalls de Flow Builder y Paywall Builder: Adapty resuelve la localización automáticamente a partir del dispositivo y las localizaciones que configuraste en el builder. Renderiza el flow con createFlowView — no se necesita código de idioma.
  • Paywalls personalizados (Remote Config): getFlow devuelve todas las localizaciones configuradas en flow.remoteConfigs. Cada entrada tiene un código lang y un objeto data. Selecciona la entrada que corresponda al usuario, con tu propio fallback:

const flow = await adapty.getFlow({ placementId: 'placement_id' });
const config = flow.remoteConfigs?.find((c) => c.lang === 'en') ?? flow.remoteConfigs?.[0];
// read your values from config?.data

Las reglas de coincidencia de código de idioma descritas anteriormente explican cómo Adapty normaliza los códigos lang almacenados en cada Remote Config.

Por qué esto es importante

Hay varios escenarios en los que los códigos de idioma entran en juego; por ejemplo, cuando intentas obtener el paywall correcto para la localización actual de tu app.

Como los códigos de idioma son complejos y pueden variar de una plataforma a otra, usamos un estándar interno para todas las plataformas que soportamos. Sin embargo, precisamente por esa complejidad, es fundamental que entiendas exactamente qué estás enviando a nuestro servidor para obtener la localización correcta y qué ocurre después, de modo que siempre recibas lo que esperas.

Estándar de códigos de idioma en Adapty

Para los códigos de idioma, Adapty utiliza una versión ligeramente modificada del estándar BCP 47: cada código está formado por subetiquetas en minúsculas separadas por guiones. Algunos ejemplos: en (inglés), pt-br (portugués de Brasil), zh (chino simplificado), zh-hant (chino tradicional).

Coincidencia de códigos de idioma

Cuando Adapty recibe una llamada del SDK con el código de idioma y comienza a buscar la localización correspondiente de un paywall, ocurre lo siguiente:

  1. La cadena de idioma recibida se convierte a minúsculas y todos los guiones bajos (_) se reemplazan por guiones (-)
  2. Se busca la localización con el código de idioma que coincida exactamente
  3. Si no se encuentra ninguna coincidencia, se toma la subcadena antes del primer guión (pt para pt-br) y se busca la localización correspondiente
  4. Si tampoco se encuentra ninguna coincidencia, se devuelve la localización predeterminada en De este modo, un dispositivo iOS que envíe 'pt_BR', un dispositivo Android que envíe pt-BR y otro dispositivo que envíe pt-br obtendrán el mismo resultado.

Si estás pensando en localizaciones, es probable que ya estés trabajando con los archivos de cadenas localizadas en tu proyecto. En ese caso, te recomendamos añadir un par clave-valor con el código de idioma de Adapty correspondiente en cada uno de tus archivos de localización. Después, extrae el valor de esa clave al llamar a nuestro SDK, así:

// 1. Modify your localization files (e.g., using react-i18next)

/*
en.json
*/
{
  "adapty_paywalls_locale": "en"
}

/*
es.json
*/
{
  "adapty_paywalls_locale": "es"
}

/*
pt-BR.json
*/
{
  "adapty_paywalls_locale": "pt-br"
}

// 2. Extract and use the locale code

const MyComponent = () => {
  const { t } = useTranslation();
  
  const fetchPaywall = async () => {
    const locale = t('adapty_paywalls_locale');
    // pass locale code to adapty.getPaywall or adapty.getPaywallForDefaultAudience method
    const paywall = await adapty.getPaywallForDefaultAudience('placement_id', locale);
  };
};

Así te aseguras de tener control total sobre qué localización se recuperará para cada usuario de tu app.

Implementación de localizaciones: el otro método

Puedes obtener resultados similares (aunque no idénticos) sin definir explícitamente códigos de idioma para cada localización. Eso implicaría extraer un código de idioma de otros objetos que proporciona tu plataforma, así:


const getLocaleCode = () => {
  if (Capacitor.getPlatform() === 'ios') {
    return navigator.language || 'en';
  } else {
    return navigator.language || 'en';
  }
};

const fetchPaywall = async () => {
  const locale = getLocaleCode();
  // pass locale code to adapty.getPaywall or adapty.getPaywallForDefaultAudience method
  const paywall = await adapty.getPaywallForDefaultAudience('placement_id', locale);
};

Ten en cuenta que no recomendamos este enfoque por varias razones:

  1. En iOS, los idiomas preferidos y el locale actual no son idénticos. Si quieres que la localización se seleccione correctamente, tendrás que apoyarte en la lógica de Apple, que funciona de forma automática si usas el enfoque recomendado con archivos de cadenas localizadas, o recrearla manualmente.
  2. Es difícil predecir exactamente qué recibirá el servidor de Adapty. Por ejemplo, en iOS es posible obtener un locale como ar_OM@numbers='latn' en un dispositivo y enviarlo a nuestro servidor. En ese caso, en lugar de la localización ar-om que buscabas, obtendrás ar, lo cual probablemente no sea lo esperado. Should you decide to use this approach anyway — make sure you’ve covered all the relevant use cases.