Use localizations and locale codes in Capacitor SDK
Why this is important
Locale codes come into play when Adapty picks the localization for a flow, and when you read a remote config for a custom paywall.
Locale codes are complicated and can vary from platform to platform, so Adapty relies on one internal standard across every platform it supports. Understanding that standard helps you predict which localization a user receives.
Locale code standard at Adapty
For locale codes, Adapty uses a slightly modified BCP 47 standard: every code consists of lowercase subtags, separated by hyphens. Some examples: en (English), pt-br (Portuguese (Brazil)), zh (Simplified Chinese), zh-hant (Traditional Chinese).
Locale code matching
When Adapty looks for the localization that matches a user’s locale, the following happens:
- The locale string is converted to lowercase and all the underscores (
_) are replaced with hyphens (-) - Adapty looks for the localization with the fully matching locale code
- If no match is found, Adapty takes the substring before the first hyphen (
ptforpt-br) and looks for the matching localization - If no match is found again, Adapty returns the default
enlocalization
This way 'pt_BR', pt-BR, and pt-br all resolve to the same localization.
Implementing localizations
In SDK v4, you don’t pass a locale code when you fetch a flow.
- Flow Builder and Paywall Builder paywalls: Adapty resolves the localization automatically from the device and the localizations you configured in the builder. Render the flow with
createFlowView— no locale code needed. - Custom (remote config) paywalls:
getFlowreturns every configured localization inflow.remoteConfigs. Each entry has alangcode and adataobject. Select the entry that matches the user, with your own fallback:
import { adapty } from '@adapty/capacitor';
const flow = await adapty.getFlow({ placementId: 'placement_id' });
const config = flow.remoteConfigs?.find((c) => c.lang === 'en') ?? flow.remoteConfigs?.[0];
// read your values from config?.dataThe locale code matching rules above describe how Adapty normalizes the lang codes stored on each remote config.
Why this is important
There are a few scenarios when locale codes come into play — for example, when you’re trying to fetch the correct paywall for the current localization of your app.
As locale codes are complicated and can vary from platform to platform, we rely on an internal standard for all the platforms we support. However, because these codes are complicated, it is really important for you to understand what exactly are you sending to our server to get the correct localization, and what happens next — so you will always receive what you expect.
Locale code standard at Adapty
For locale codes, Adapty uses a slightly modified BCP 47 standard: every code consists of lowercase subtags, separated by hyphens. Some examples: en (English), pt-br (Portuguese (Brazil)), zh (Simplified Chinese), zh-hant (Traditional Chinese).
Locale code matching
When Adapty receives a call from the client-side SDK with the locale code and starts looking for a corresponding localization of a paywall, the following happens:
- The incoming locale string is converted to lowercase and all the underscores (
_) are replaced with hyphens (-) - We then look for the localization with the fully matching locale code
- If no match was found, we take the substring before the first hyphen (
ptforpt-br) and look for the matching localization - If no match was found again, we return the default
enlocalization
This way an iOS device that sent 'pt_BR', an Android device that sent pt-BR, and another device that sent pt-br will get the same result.
Implementing localizations: recommended way
If you’re wondering about localizations, chances are you’re already dealing with the localized string files in your project. If that’s the case, we recommend placing some key-value with the intended Adapty locale code in each of your files for the corresponding localizations. And then extract the value for this key when calling our SDK, like so:
// 1. Modify your localization files (e.g., using react-i18next)
/*
en.json
*/
{
"adapty_paywalls_locale": "en"
}
/*
es.json
*/
{
"adapty_paywalls_locale": "es"
}
/*
pt-BR.json
*/
{
"adapty_paywalls_locale": "pt-br"
}
// 2. Extract and use the locale code
import { useTranslation } from 'react-i18next';
import { adapty } from '@adapty/capacitor';
const MyComponent = () => {
const { t } = useTranslation();
const fetchPaywall = async () => {
const locale = t('adapty_paywalls_locale');
// pass locale code to adapty.getPaywall or adapty.getPaywallForDefaultAudience method
const paywall = await adapty.getPaywallForDefaultAudience('placement_id', locale);
};
};That way you can ensure you’re in full control of what localization will be retrieved for every user of your app.
Implementing localizations: the other way
You can get similar (but not identical) results without explicitly defining locale codes for every localization. That would mean extracting a locale code from some other objects that your platform provides, like this:
import { Capacitor } from '@capacitor/core';
import { adapty } from '@adapty/capacitor';
const getLocaleCode = () => {
if (Capacitor.getPlatform() === 'ios') {
return navigator.language || 'en';
} else {
return navigator.language || 'en';
}
};
const fetchPaywall = async () => {
const locale = getLocaleCode();
// pass locale code to adapty.getPaywall or adapty.getPaywallForDefaultAudience method
const paywall = await adapty.getPaywallForDefaultAudience('placement_id', locale);
};Note that we don’t recommend this approach due to few reasons:
- On iOS preferred languages and current locale are not identical. If you want the localization to be picked correctly you’ll have to either rely on Apple’s logic, which works out of the box if you’re using the recommended approach with localized string files, or re-create it.
- It’s hard to predict what exactly will Adapty’s server get. For example, on iOS, it is possible to obtain a locale like
ar_OM@numbers='latn'on a device and send it to our server. And for this call you will get not thear-omlocalization you were looking for, but ratherar, which is likely unexpected.
Should you decide to use this approach anyway — make sure you’ve covered all the relevant use cases.